手机浏览器扫描二维码访问
我大可把它们珍藏家中,然后提供几个理论去解释不出的原因,甚至不供给任何理由。
但对于未有定论的事,我(或任何人)有资格作此最后裁决吗?幸好我们活在一个有权选择的时代‐‐所以我选择出版这两部遗作,而读者也可按不同理由选择读或不读。
这些理由是什么,我觉得已没必要列举,最重要的是我向读者提供了选择的机会。
无可否认,张爱玲最忠实的读者主要还是中国人,可惜有很多未必能流畅地阅读她的英文小说。
没有官方译本,山寨版势必出笼。
要让读者明白《雷峰塔》和《易经》是什么样的作品,就只有把它们翻成汉语。
但法国名言谓:翻译像女人:美丽的不忠,忠实的不美。
(lestraductionsnte1esfes:andellesntbelles,ellesnentpasfidles;etandellesntfideles,ellesnentpasbelles)所以我们的翻译可以有两种取向。
一是唯美,即用&ldo;张腔&rdo;翻译,但要模仿得惟肖维妙可谓痴人说梦,结果很大可能是东施效颦,不忠也不美。
二是直译,对英语原文亦步亦趋,这可能令中译偶然有点别扭,但起码能忠实反映张爱玲本来是怎样写。
不管是否讨好,我们现在选择的正是第二条路,希望读者能理解也谅解这个翻译原则。
导读
童女的路途
张爱玲《雷峰塔》与《易经》
张瑞芬
琵琶尽量不这样想。
有句俗话说:&ldo;恩怨分明&rdo;,有恩报恩,有仇报仇。
她会报复她父亲与后母,欠母亲的将来也都会还。
许久之前她就立誓要报仇,而且说到做到。
即使是为了证明她会还清欠母亲的债。
她会将在父亲家的事画出来,漫画也好……
‐‐《易经》(第六十一页)
二〇‐〇年溽暑中看完《雷峰塔》(nefall0fthepagoda)与《易经》(thebook0f插n)这两本应是上下册的&ldo;张爱玲前传&rdo;,一股冷凉寒意,简直要钻到骨髓里。
原先想象的中译问题(李黎《中国时报》二〇一〇年七月二日《坍倒在翻译中的雷峰塔》一文认为,读《雷峰塔》英文本感觉&ldo;英文的张爱玲显得面目全非&rdo;,再由他人译回中文恐怕也将失真。
)。
并没有发生,倒是这书里揭露的家族更大秘辛令人惊吓。
如果书中属实,舅舅和母亲无血缘关系,是抱来的(这点《小团圆》也说了),弟弟也不是她的亲弟弟(那个可疑的教唱歌的意大利人……),母亲和姑姑在钱上面颇有嫌隙,姑姑甚且和表侄(明表哥)乱伦,有不可告人的关系。
在这一大家子的混沌关系中,张爱玲像是逃出了疯狂牢狱,精神却停滞在孩童状态。
她幽闭茧居,精神官能症或偏执狂般聚精会神玩着骨牌游戏,一遍又一遍地推倒长城,然后重建。
鬼打墙一般,非人的恐怖。
这回,可和胡兰成一点关系都没有。
然而她在这部巨幅自传小说中无端虚构弟弟的死亡,又是为了什么?
不到最后一刻,我绝不放弃!叶云因练功走火入魔只剩三年寿命,为求一枚续命丹,青梅竹马被迫订婚他人amphellipamphellip偶获神秘小钟,让他重燃斗志,誓要夺回心爱女人!天不逢时,便逆天争命!地不给利,也要踏碎仇家门庭!人心叵测,那就狂杀四方而扬名!他的信念只有一个,ampquot女人,现在是我保护你的时候amphellipamphellipampquot...
很久很久以前,一座神秘的高塔降临爸爸,今天能换一个故事么?嗯,那就讲爸爸开着机甲打魔法师的故事吧!这个我喜欢!很久很久以前,一座神秘的高塔降临...
这世上只有纯粹的白痴,却没有纯粹的好人或者坏人。机缘巧合下的时空之旅,穿梭于平行世界的两端,改变的不止是时间和空间,更是人心。几位小人物们波澜壮阔的逆袭之旅,在传说中的盛世中苟且偷生,在自己的努力下流光溢彩。...
相府庶女王妃不好惹由作者月荼创作全本作品该小说情节跌宕起伏扣人心弦是一本难得的情节与文笔俱佳的好书919言情小说免费提供相府庶女王妃不好惹全文无弹窗的纯文字在线阅读。...
如果有一天你发现自己并不是现代人,而是被某一个古老的大陆利用法术转移过来的,那么回到这片大陆,你会如何思考自己接下来的人生?如果是大陆上所有的大佬都是你的靠山,然而,你自己是一个超级大佬,你会如何选择接下来的道路,是选择成群美男过上快活似神仙的日子,还是在异世称王称霸?一朝特种兵,突然被打破三观,被告知世界上还有其他大陆的存在,并且这个大陆还是玄幻那一卦的,她该如何处之?前替身留下来的渣男茶女,小问题,轻松收拾前替身留下来的废柴形象,小问题,轻松改写前替身留下来的腹黑王爷,小额,这并不是小问题,也不是前替身留下来的,那还是看看看看再说吧!...
书海阁小说网免费提供作者仙道引路人的经典小说我有一个识海世界最新章节全文阅读服务本站更新及时无弹窗广告欢迎光临wwwshgtw观看小说五彩缤纷的修仙世界,神奇莫测的术法,移山填海的神通,流传恒久的传奇故事,强者传承的争夺,有死无生的必杀墓葬,五光十色的秘境。一点点探寻仙之尽头...