手机浏览器扫描二维码访问
深夜的街角城市的镜子
leartierlapleenuitetleiroirdecetteville&rdo;
我翻译完后,戴上耳机,将这首歌听了三遍,发现还真的挺好听,也只忠于明白周原为什么这么喜欢这首歌的原因。
我听完后,揉揉太阳穴,不太青春的眼睛开始发困,我照了照镜子,眼里全是血色,我都感到恐怖了。
其实歌词本来就不好翻译,歌词太过于诗意,而我只是逐字逐句一一对应地翻译,而有些地方却很难,比如最后一句,没有主语,没有谓语,在法语里面这是个禁忌。
法语是一门很谨慎的语言,每一句要求主谓宾齐全,就像人的器官一样,缺一不可,缺失了,就不是完美的人了。
但我最后灵光一闪,这最后一句,是不是前句中&ldo;往事&rdo;的补充?所以呢,我加了个冒号,将这两个名词填补上就很好了。
其实这个翻译很菜,很烂,算是班门弄斧了。
我未来面向的职业是口译,口译在于传达对方所说的意思就很好了,因为一个人不可能在一段如此短的时间内将原文完完全全带着诗情画意地翻出来,那是不可能的,在中国可能没有人能够做到一点,所以我翻译得没有诗情画意的感觉,要是给法语专家看,可能还会质疑自己我的翻译水平。
但是,这已经传达了歌词里面所表达的意思,也没有错误,这就足够了。
我面向的职业不是笔译,笔译与口译是完全不同的,相比要求译文质量不高的口译来说,笔译则要求精。
因为译者在翻译过程中有很长的时间在思考,译文的质量要求也相应高了许多。
但是,我这篇歌词翻译,放在不懂法语的人的面前也许会让人觉得高大上,而我会觉得一般般,班门弄斧而已。
我的翻译水平便是如此,平平淡淡,好似没有波幅,就像口译员一样,有时候结结巴巴用另外一种语言传达出对方的原语,下边的观众也许能勉强接受。
至少,把这篇译文放在周原面前,他不信也得信,反正他也看不懂,而且也许还能让他高兴大半天。
至少我尽力了,我的能力就到此为止。
我收拾完书桌,去了浴室洗澡。
洗完澡后,发现周原还没睡着。
我问:&ldo;你还没睡?&rdo;
周原说:&ldo;在等你。
&rdo;
&ldo;你工作那么累,早点睡。
&rdo;
&ldo;明天周末,晚点也没事。
&rdo;周原笑,&ldo;学习这么认真,你个学霸。
&rdo;
我说:&ldo;别叫我学霸,我不喜欢被贴上此类标签,我总感觉在有些人眼里这不是个褒义词,似乎在嘲笑那些死读书呆脑子的人。
&rdo;
&ldo;好好好,不说不说。
&rdo;
&ldo;睡吧,明早有个惊喜。
&rdo;
周原面目开朗起来,笑道:&ldo;什么惊喜?现在说说。
&rdo;
我说:&ldo;说出来就不是惊喜了。
&rdo;
他将我抱在怀中,也不再坚持问了,却一直在笑。
我依偎在他的怀中,他忽然说:&ldo;阿哲,你是个好男孩。
&rdo;
嫡女谋邪王,请接招十载夫妻,风雨同舟,她倾注所有,却换来血尽而亡。重生一世,她势要护亲人,虐仇敌,翻手为云覆手雨。...
主角秦怡严易泽新郎出轨闺蜜,秦怡一气之下嫁给了众所周知的严家傻子少爷严易泽,做好了守一辈子活寡的准备,谁知新婚夜,痴痴傻傻的严易泽竟露出了邪魅的笑容,秦怡这才意识到所有人都被他给骗了军婚小说网提供秦怡严易泽最新章节,秦怡严易泽全文免费阅读,秦怡严易泽无弹窗广告清爽在线阅读体验...
为了游戏里的皮肤,女友竟然背着我百星荣耀王者强势回归,手把手教你上王者!...
顾汐的第一次被一个陌生男人夺走,她逃之夭夭而他非她不娶她被迫顶替姐姐嫁给一个活不过三十岁还不能人事的病秧子,哼,谁说他不能人事的出来挨打!他就是那个跟她睡了之后还乐不思蜀的坏男人!...
三十年前,平静的小渔村中发生了一起灭门惨案,一家七口人被发现死在家中,除了右颈两个小孔外,全身上下再无半点伤痕,尸体内滴血不剩,调查后却发现案发现场并无血迹残留。三十年后,滨海大学灵异社的七名成员相约前往渔村探险,最后全部失踪...
受到了NPC的种种鄙视,你还能否继续下去?无奈的就职造就另类的疯狂。别人笑我太疯癫,我笑他人看不穿。一生红名战天下,谁敢笑我不丈夫。q群153586319请留下你们美丽的足印,欢迎灌水,请注册马甲收藏本书。...